Translating whole game?

<< < (4/7) > >>

Tyyppi:
Quote

Laitteistovaatimukset

That's Finnish.

ZephyrZodiac:
I said I wasn't sure.....but I should still think there's a version around somewhere.

broo:
Quote from: ZephyrZodiac on 2007 September 13, 01:27:08

Returning to the original poster's question, I mentioned the Latvian text files because I was pretty sure I recognised them - that wasn't to say that there wasn't also a Lithuanian file help file - there are several in there that I don't recognise.  Since there are a lot of object creators etc. working in Eastern Europe, Russia etc., there may well be another, East European Version of the game with yet more language options.

Trust me, if there was Lithuanian version of TS or TS2 I would know (did I mention that I am the most active Lithuanian simmer ever?) ;D

Quote from: Quinctia on 2007 September 13, 03:58:42

If nothing else, I would expect it'd be easier to mod a version of the game already using a cyrillic alphabet, like the Russian version.  Instead of trying to alter the English version.  The font should be already set to handle whatever characters were necessary, and since the languages are related, there probably wouldn't be problems with word size.

Even though Lithuania was part of Soviet Union Lithuanian language is not at all related to Russian. They are incomparable, completely different. Especially the alphabet (Lithuanian one is based on Latin). I'm not sure about the word lenght yet, you might be right about that. However I find translating from English easier than translating from Russian as English is what I use everyday and to be honest I'm not too good at reading Russian (cyrillic alphabet issue)...

Quote

I am part Lithuanian.  My dad exchanges Christmas cards with his cousin who is in Vilnius.  I know absolutely no Lithuanian, though, and I've studied three foreign languages, so you're right that it's not that popular.

Well, it's not very easy to learn either.
 P.S.: I was born in Vilnius as well.

ZephyrZodiac:
Might be worth contacting EAxis before they release Sims 3 and let them know of the existence of Latvia. Lithuania and Estonia - remind them that, since the fall of the Soviets, there are a whole load of countries with languages that they aren't catering for, thus a large market being lost to them (maybe most of the younger people in those countries speak English, or French etc., but I'm sure a lot of older people don't, or have forgotten most of what they learned at school, and would be keen to play the sims if it was fun and not a language learning exercise!)
Perhaps you could get up a petition - enough signatures and they just might take notice!

dizzy:
There are hundreds of languages they don't even attempt to support. Really, what they *should* do is just use a nice standard http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext type library and let people contribute translations.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page